Ronja Rövardotter / Ronia the robbers daugther

Me encanta la música nórdica.
Hoy he encontrado esta bella canción de cuna titulada ‘El Canto del Lobo’. Espero que la disfrutéis tanto como la disfruto yo.

► Letra en sueco + traducción en español (Text: Astrid Lindgren)

Vargen ylar i nattens skog
(El lobo aúlla en el bosque nocturno)
Han vill men kan inte sova
(Él quiere, pero no puede dormir)
Hungern river i hans varga buk
(La hambruna llora en su estómago de lobo)
Och det är kallt i hans stova
(Y el frío inunda su amparo)

Du varg du varg, kom inte hit
(Lobo, lobo, no te atrevas a venir)
Ungen min får du aldrig
(No te dejaré tomar a mi hijo)

Vargen ylar i nattens skog
(The wolf is howling in the forest of the night)
Ylar av hunger o klagar
(Llora y lamenta de hambre)
Men jag ska ge’n en grisa svans
(Le daré una cola de cerdo)
Sånt passar i varga magar
(Digno del paladar del lobo)

Du varg du varg, kom inte hit
(Lobo, lobo, no te atrevas a venir)
Ungen min får du aldrig
(No te dejaré tomar a mi hijo)

…(Repite la primera estrofa)

Categorías

Post Relacionados

No se encuentran post relacionados